[안정효의 Q-English]‘서키 좀 드릴까요?’ [안정효의 Q-English]‘서키 좀 드릴까요?’ 에서는 autograph(사인)를 해달라는 일본 여자에게 오스틴 파워스가 싱글벙글하면서 명찰을 확인한다. “Oh, I see, your name ‘is’ Fook Mi.”(아, 그렇군요. 당신 이름이 진짜로 후쿠미로군요.) is에 작은따옴표를 쓴 까닭은, “장난으로 한 얘기인 줄 알았더니 진짜로 그렇군요”라고 강조하기 위해서이다. 사람들이 많은 장소에서 처음에 여자가 자기소개를 하면서 이름을 Fook Mi라고 태연하게 밝혔을 때 오스틴은 “Fuck me”(그거 해줘요)라는 유혹적인 말의 동음으로 잘못 듣고 깜짝 놀랐었다. 잠시 후에 밝혀지지만, Fook Mi의 쌍둥이 자매는 이름이 Fook Yu다. 세 편의 오스틴 파워스 영화에서는 이런 식의 음란한 말.. 더보기 이전 1 ··· 50 51 52 53 54 55 56 ··· 109 다음