00:00:54,054 --> 00:00:56,113
Come on, let's go! Let's go!
2
00:00:58,425 --> 00:00:59,824
Hey! Hey, guys!
3
00:01:18,411 --> 00:01:19,742
Faster!
4
00:01:21,114 --> 00:01:22,706
Hey, what you got under there?
5
00:01:22,816 --> 00:01:24,545
- Hey, you want to race?
- Oh, please.
6
00:01:24,651 --> 00:01:26,676
- Come on!
- Come on, let's go!
7
00:01:34,394 --> 00:01:35,861
Come on!
8
00:01:38,665 --> 00:01:41,862
- Please?
- Come on! Let's go! Come on!
9
00:01:58,451 --> 00:01:59,941
Come on. Let's go.
10
00:02:02,522 --> 00:02:04,490
Go faster! Faster!
11
00:02:52,939 --> 00:02:54,031
Sorry, gentlemen.
12
00:02:54,140 --> 00:02:56,973
This whole area is closed for
weapons testing for the next 24 hours.
13
00:02:57,076 --> 00:03:00,045
That includes all on-base personnel.
14
00:03:00,146 --> 00:03:01,909
Good afternoon, sir.
15
00:03:09,122 --> 00:03:10,714
I'm afraid that goes for you, too,
Colonel, sir.
16
00:03:10,823 --> 00:03:12,120
The Pentagon sent out revised...
17
00:04:36,309 --> 00:04:37,606
Russians.
18
00:04:39,445 --> 00:04:41,743
This ain't gonna be easy.
19
00:04:41,848 --> 00:04:43,611
Not as easy as it used to be.
20
00:04:43,716 --> 00:04:46,480
- Well, we've been through worse.
- Yeah? When?
21
00:04:46,586 --> 00:04:48,486
Flensburg. There was twice as many.
22
00:04:48,588 --> 00:04:50,886
- We were younger.
- I still am young!
23
00:04:50,990 --> 00:04:52,218
We had guns.
24
00:04:52,325 --> 00:04:56,125
Put your hands down, will you?
You're embarrassing us.
25
00:04:56,229 --> 00:04:58,789
Bet you 500 bucks
we can get out of this.
26
00:05:08,875 --> 00:05:10,536
Let's call it 100.
27
00:05:14,314 --> 00:05:16,441
You recognize building, yes?
28
00:05:23,323 --> 00:05:24,654
Drop dead.
29
00:05:30,163 --> 00:05:32,097
I'm sorry.
30
00:05:32,198 --> 00:05:34,496
I meant drop dead, comrade.
31
00:05:52,085 --> 00:05:54,986
- Where was he found?
- In Mexico.
32
00:05:55,088 --> 00:05:58,615
They were digging in the dirt,
looking for this stuff.
33
00:06:03,696 --> 00:06:06,096
You're not from around here, are you?
34
00:06:06,199 --> 00:06:10,761
Where is it you would imagine
I am from, Dr. Jones?
35
00:06:11,804 --> 00:06:13,931
Well, the way you're sinking your teeth
into those wubble-u's,
36
00:06:14,040 --> 00:06:17,441
I should think maybe Eastern Ukraine.
37
00:06:17,543 --> 00:06:19,477
Highest marks.
38
00:06:19,579 --> 00:06:21,570
Colonel Dr. Irina Spalko.
39
00:06:23,549 --> 00:06:26,916
Three times
I have received Order of Lenin.
40
00:06:27,019 --> 00:06:31,012
Also medal as Hero of Socialist Labor.
41
00:06:31,124 --> 00:06:32,421
And why?
42
00:06:33,726 --> 00:06:38,686
Because I know things.
I know them before anyone else.
43
00:06:38,798 --> 00:06:41,995
And what I do not know, I find out.
44
00:06:42,902 --> 00:06:47,771
Now, what I need to know now
is in here.
45
00:07:03,089 --> 00:07:07,583
- You are a hard man to read, Dr. Jones.
- Ouch.
46
00:07:07,727 --> 00:07:12,494
So, we will do this,
what is expression, old-fashioned way.
47
00:07:12,598 --> 00:07:16,056
You will tell us.
You will help us find what we seek.
48
00:07:38,291 --> 00:07:40,725
This warehouse
is where you and your government
49
00:07:40,827 --> 00:07:43,523
have hidden all of your secrets, yes?
50
00:07:43,629 --> 00:07:47,895
This is a military warehouse.
I've never been here before in my life.
51
00:07:49,535 --> 00:07:51,730
Object we seek,
rectangular storage container,
52
00:07:51,838 --> 00:07:55,535
dimensions 2 meters by 0.5 meter
by 66 centimeters.
53
00:07:55,641 --> 00:07:58,701
Contents of box, mummified remains.
54
00:07:58,811 --> 00:08:01,211
This is no doubt familiar to you.
55
00:08:01,314 --> 00:08:04,715
What makes you think I've got any idea
what box you're talking about?
56
00:08:04,817 --> 00:08:06,876
Because 10 years ago
57
00:08:06,986 --> 00:08:09,978
you were part of the team
that examined it.
58
00:08:13,025 --> 00:08:14,515
Look...
59
00:08:14,627 --> 00:08:18,154
Even if I
knew what you were talking about...
60
00:08:18,264 --> 00:08:21,722
You will help us find it.
61
00:08:33,012 --> 00:08:35,537
Compass. I need a compass.
62
00:08:35,648 --> 00:08:37,343
You know, north, south, east...
63
00:08:37,450 --> 00:08:38,747
West.
64
00:08:40,353 --> 00:08:41,980
No compass?
65
00:08:43,923 --> 00:08:45,788
I need your bullets.
66
00:08:53,332 --> 00:08:56,768
The contents of that box
are highly magnetized.
67
00:08:56,869 --> 00:08:57,961
I need gunpowder.
68
00:08:58,070 --> 00:09:00,971
You want my help or not?
69
00:09:13,886 --> 00:09:18,050
Don't toy with me, Dr. Jones.
What is the point of all this?
70
00:09:18,157 --> 00:09:20,022
If it's still magnetic,
71
00:09:20,126 --> 00:09:23,323
the metal in this gunpowder
should point the way.
72
00:09:53,726 --> 00:09:56,593
Shells. Give me some shotgun shells.
73
00:09:59,932 --> 00:10:01,092
Pliers.
74
00:13:19,231 --> 00:13:23,031
Drop the guns,
or Colonel Dr. Spalko is dead.
75
00:13:43,989 --> 00:13:45,684
Why, Mac?
76
00:13:45,791 --> 00:13:48,157
Well, what can I say, Jonesey?
77
00:13:48,260 --> 00:13:51,559
I'm a capitalist, and they pay.
78
00:13:53,432 --> 00:13:56,629
After all those years
we spent spying on the Reds?
79
00:13:58,771 --> 00:14:01,103
I thought we were friends, Mac.
80
00:14:01,207 --> 00:14:04,335
I've had a run of bad luck
with the cards lately, mate.
81
00:14:04,443 --> 00:14:06,934
Awful. Bloody awful.
82
00:14:08,614 --> 00:14:11,242
I can't go home empty-handed again.
83
00:14:11,984 --> 00:14:15,112
No defiant last words, Dr. Jones?
84
00:14:17,623 --> 00:14:19,784
I like Ike.
85
00:14:19,892 --> 00:14:21,359
Put down gun.
86
00:14:22,228 --> 00:14:23,855
You got it, pal.
87
00:14:50,823 --> 00:14:53,189
Damn, I thought that was closer.
88
00:14:57,429 --> 00:14:58,555
Come on. Come on.
89
00:15:17,116 --> 00:15:19,107
He's not to get out of here alive!
Block the exits!
90
00:15:25,190 --> 00:15:27,317
Don't get clever, Boris.
You don't know him.
91
00:15:27,426 --> 00:15:28,450
Know him. Know him.
92
00:15:28,560 --> 00:15:30,653
You don't know him!
You don't know him!
93
00:15:30,763 --> 00:15:33,823
You don't know him! You don't know...
94
00:17:13,866 --> 00:17:15,333
You did well.
95
00:18:55,300 --> 00:18:57,860
Hello? Hello?
96
00:19:03,742 --> 00:19:04,936
Hello!
97
00:19:06,345 --> 00:19:08,438
Hey. I knocked. You guys got a...
98
00:19:15,854 --> 00:19:17,287
Wait a minute.
99
00:19:17,389 --> 00:19:19,084
<i>Come on, gang!</i>
100
00:19:32,204 --> 00:19:34,172
Oh, that can't be good.
101
00:19:36,608 --> 00:19:39,941
<i>All personnel,</i>
<i>it is now one minute to zero time.</i>
102
00:19:40,245 --> 00:19:42,770
<i>Put on goggles or turn away.</i>
103
00:19:42,881 --> 00:19:48,114
<i>Do not remove goggles or face burst</i>
<i>until 10 seconds after first light.</i>
104
00:19:48,220 --> 00:19:49,687
That can't be good at all.
105
00:19:57,462 --> 00:20:01,228
Wait! Wait! Wait, wait, wait! Wait!
106
00:20:04,169 --> 00:20:06,501
Sure! Great! Don't wait for me!
107
00:20:06,605 --> 00:20:08,163
<i>Minus 15 seconds.</i>
108
00:20:16,181 --> 00:20:18,649
<i>Minus 10 seconds.</i>
109
00:20:18,951 --> 00:20:24,981
<i>Niner, eight, seven, six,</i>
110
00:20:25,090 --> 00:20:27,854
<i>fiver, four,</i>
111
00:20:27,960 --> 00:20:33,227
<i>three, two, one, zero.</i>
112
00:22:04,256 --> 00:22:07,282
<i>I had no reason to believe</i>
<i>that Mac was a spy.</i>
113
00:22:07,392 --> 00:22:09,690
He was Ml6 when I was in OSS.
114
00:22:09,795 --> 00:22:12,662
We did 20, 30 missions together
in Europe and the Pacific.
115
00:22:12,764 --> 00:22:15,164
Don't wave your war record
in our face, Colonel Jones.
116
00:22:15,267 --> 00:22:17,167
We all served.
117
00:22:17,269 --> 00:22:19,601
No kidding? What side were you on?
118
00:22:19,705 --> 00:22:22,469
I don't think you recognize
the gravity of your situation.
119
00:22:22,574 --> 00:22:25,042
You aided and abetted KGB agents
120
00:22:25,143 --> 00:22:28,306
who broke into
a top-secret military installation
121
00:22:28,413 --> 00:22:31,177
in the middle of the
United States of America, my country.
122
00:22:31,283 --> 00:22:34,218
What was in the steel box they took?
123
00:22:34,319 --> 00:22:37,015
You tell us. You've seen it before.
124
00:22:41,493 --> 00:22:44,155
You mean that Air Force fiasco in '47.
125
00:22:46,331 --> 00:22:48,526
I was tossed into a bus
with blacked-out windows
126
00:22:48,633 --> 00:22:51,534
and 20 people
I wasn't allowed to speak to.
127
00:22:51,636 --> 00:22:53,695
Hauled out in the middle of the night
in the middle of nowhere
128
00:22:53,805 --> 00:22:56,330
on some urgent recovery project
and shown what?
129
00:22:56,441 --> 00:22:57,465
Pieces of wreckage
130
00:22:57,576 --> 00:23:02,240
and an intensely magnetic shroud
covering mutilated remains?
131
00:23:02,347 --> 00:23:05,248
None of us
was ever given the full picture.
132
00:23:05,350 --> 00:23:07,978
And we were threatened with treason
if we ever talked about it.
133
00:23:08,086 --> 00:23:09,917
So, you tell me, what was in the box?
134
00:23:10,021 --> 00:23:11,352
Indy, thank God.
135
00:23:11,456 --> 00:23:13,686
Don't you know it's dangerous
to climb into a refrigerator?
136
00:23:13,792 --> 00:23:15,487
Those things can be deathtraps!
137
00:23:15,594 --> 00:23:18,028
Good to see you, too, Bob.
138
00:23:18,130 --> 00:23:20,496
Relax, boys. I can vouch for Dr. Jones.
139
00:23:20,599 --> 00:23:22,464
What the hell is going on?
140
00:23:22,567 --> 00:23:25,263
KGB on American soil?
Who is that woman?
141
00:23:25,370 --> 00:23:27,133
Describe her.
142
00:23:27,239 --> 00:23:28,866
Tall, thin, mid-30s,
143
00:23:28,974 --> 00:23:31,636
carried a sword of some kind,
a rapier, I think.
144
00:23:35,280 --> 00:23:37,111
Yeah, that's her.
145
00:23:37,215 --> 00:23:38,773
You sure she's here?
146
00:23:38,884 --> 00:23:41,250
Here and gone. Who is she?
147
00:23:41,353 --> 00:23:44,914
Irina Spalko,
she was Stalin's fair-haired girl.
148
00:23:45,023 --> 00:23:48,891
His favorite scientist, if you can call
psychic research science.
149
00:23:48,994 --> 00:23:50,052
General Ross...
150
00:23:50,162 --> 00:23:52,357
She's leading teams from the Kremlin
all over the world.
151
00:23:52,464 --> 00:23:53,590
Scooping up artifacts
152
00:23:53,698 --> 00:23:56,360
she thinks might have
paranormal military applications.
153
00:23:56,468 --> 00:23:59,437
- General Ross!
- Back off, Paul.
154
00:23:59,538 --> 00:24:03,030
Not everyone in the Army's a Commie
and certainly not Indy.
155
00:24:03,141 --> 00:24:07,544
What exactly am I being accused of,
besides surviving a nuclear blast?
156
00:24:07,646 --> 00:24:08,738
Nothing yet.
157
00:24:08,847 --> 00:24:10,747
But frankly your association
with George McHale
158
00:24:10,849 --> 00:24:15,081
makes all your activities suspicious,
including those during the war.
159
00:24:15,187 --> 00:24:17,087
Are you nuts?
160
00:24:17,189 --> 00:24:20,420
Do you have any idea how many medals
this son of a bitch won?
161
00:24:20,525 --> 00:24:22,493
A great many, I'm sure.
162
00:24:23,662 --> 00:24:26,256
But does he deserve them?
163
00:24:26,364 --> 00:24:30,323
Dr. Jones, let's just say for now
that you are of interest to the Bureau.
164
00:24:30,435 --> 00:24:32,562
Of great interest.
165
00:24:41,480 --> 00:24:44,210
Grooved Ware in the beginning
of modern drainage practices,
166
00:24:44,316 --> 00:24:47,774
which we also see in Skara Brae
on the west coast of Scotland.
167
00:24:47,886 --> 00:24:50,480
Skara Brae dates from 3100 B.C.
168
00:24:50,589 --> 00:24:53,285
and was continuously occupied
for 600 years
169
00:24:53,391 --> 00:24:56,224
until it was apparently
abandoned in 2500 B.C.
170
00:24:56,328 --> 00:24:58,455
There's no clear evidence
as to why its occupants
171
00:24:58,563 --> 00:25:03,364
decided to abandon
a perfectly healthy environment. Yes?
172
00:25:03,468 --> 00:25:06,835
- May I have a moment, Professor?
- Yes.
173
00:25:07,539 --> 00:25:09,404
Open up Michaelson. Review Chapter 4.
174
00:25:09,508 --> 00:25:10,600
When I come back we'll discuss
175
00:25:10,709 --> 00:25:13,644
the difference between
migration and exodus.
176
00:25:19,818 --> 00:25:21,046
What?
177
00:25:21,786 --> 00:25:24,550
You have no idea the pressure
coming from the Board of Regents.
178
00:25:24,656 --> 00:25:25,953
The FBI showed up this morning,
179
00:25:26,057 --> 00:25:28,617
ransacked your office,
searched all your files!
180
00:25:28,727 --> 00:25:30,558
You're the dean of the college.
Why didn't you stop them?
181
00:25:30,662 --> 00:25:31,890
They have no right.
182
00:25:31,997 --> 00:25:34,397
They had every right!
They weren't vandals.
183
00:25:34,499 --> 00:25:36,899
They were federal agents
with search warrants!
184
00:25:37,002 --> 00:25:40,438
The university isn't gonna get itself
embroiled in that kind of controversy,
185
00:25:40,539 --> 00:25:42,632
not in this charged climate.
186
00:25:43,708 --> 00:25:46,108
So you're firing me.
187
00:25:46,211 --> 00:25:50,477
A leave of absence is all.
An indefinite leave of absence.
188
00:25:50,582 --> 00:25:52,106
- You are firing me.
- During which
189
00:25:52,217 --> 00:25:55,050
they've agreed to continue to pay
your full salary for a period...
190
00:25:55,153 --> 00:25:56,586
I don't want their money!
191
00:25:56,688 --> 00:25:59,179
Please don't be foolish.
192
00:25:59,291 --> 00:26:01,156
You don't know what I had to go through
to get that for you.
193
00:26:01,259 --> 00:26:04,524
You went through? What exactly
did you have to go through, Charlie?
194
00:26:04,629 --> 00:26:05,960
Henry...
195
00:26:08,099 --> 00:26:09,964
I resigned.
196
00:26:17,709 --> 00:26:19,336
Where will you go?
197
00:26:20,845 --> 00:26:24,474
Train to New York,
overnight to London, for starts.
198
00:26:25,617 --> 00:26:29,917
I might end up teaching in Leipzig.
Heinrich owes me a favor.
199
00:26:30,021 --> 00:26:31,386
I'll wire you when I get settled.
200
00:26:31,489 --> 00:26:33,150
You can send on the rest of my things.
201
00:26:33,291 --> 00:26:35,418
I suppose
there's nothing to keep you here.
202
00:26:35,527 --> 00:26:37,461
I barely recognize this country anymore.
203
00:26:37,562 --> 00:26:40,622
The government's got us
seeing Communists in our soup.
204
00:26:40,732 --> 00:26:45,260
When the hysteria reaches academia,
I guess it's time to call it a career.
205
00:26:45,370 --> 00:26:47,395
How did Deirdre take the news?
206
00:26:47,505 --> 00:26:49,769
How does any wife take such things?
207
00:26:49,874 --> 00:26:53,002
The look on her face
was a combination of pride and panic.
208
00:26:53,111 --> 00:26:56,080
I never should've doubted you,
my friend.
209
00:26:56,181 --> 00:26:59,878
No, you have reason to question
your friends these days.
210
00:27:04,522 --> 00:27:06,922
Brutal couple of years, huh, Charlie?
211
00:27:08,927 --> 00:27:11,589
First Dad, then Marcus.
212
00:27:12,697 --> 00:27:15,063
We seem to have reached the age
where life stops giving us things
213
00:27:15,166 --> 00:27:17,327
and starts taking them away.
214
00:27:20,505 --> 00:27:22,666
Just another half glass.
215
00:28:20,865 --> 00:28:22,059
Hey!
216
00:28:23,902 --> 00:28:25,369
Hey, old man!
217
00:28:26,571 --> 00:28:30,598
Professor, hello! Hey!
Are you Dr. Jones?
218
00:28:30,709 --> 00:28:32,472
You're running out of platform, kid.
219
00:28:32,577 --> 00:28:34,772
Are you a friend of Dr. Oxley's?
220
00:28:34,879 --> 00:28:37,245
- Harold Oxley? The archeologist?
- Yeah.
221
00:28:37,348 --> 00:28:38,838
What about him?
222
00:28:39,918 --> 00:28:41,010
They're going to kill him.
223
00:28:43,822 --> 00:28:46,791
I haven't talked to Harold Oxley
in 20 years.
224
00:28:48,193 --> 00:28:50,423
He's a brilliant guy.
225
00:28:50,528 --> 00:28:53,395
He could put you to sleep
just by talking.
226
00:28:53,498 --> 00:28:56,558
Yeah. Yeah. When I was a kid,
that's how I did get to sleep.
227
00:28:56,668 --> 00:29:00,570
Oxley's voice was better than
a glass of warm milk, you know.
228
00:29:00,672 --> 00:29:02,606
The name's Mutt, Mutt Williams.
229
00:29:02,707 --> 00:29:05,870
- Mutt? What kind of name is that?
- Yeah.
230
00:29:05,977 --> 00:29:07,968
It's the one I picked.
You got a problem with it?
231
00:29:08,079 --> 00:29:12,345
Take it easy.
What was your relationship to Oxley?
232
00:29:12,450 --> 00:29:16,944
My dad died in the war.
Ox kind of helped my mom raise me.
233
00:29:17,055 --> 00:29:19,990
You were saying
somebody's going to kill him?
234
00:29:22,694 --> 00:29:25,993
Six months ago,
my mom gets a letter from the Ox.
235
00:29:26,097 --> 00:29:27,530
He's down in Peru.
236
00:29:27,632 --> 00:29:30,328
Found some type of skull,
a crystal skull.
237
00:29:30,435 --> 00:29:34,064
Like the one that guy
Mitchell-Hodgkiss? Hedgkiss?
238
00:29:34,172 --> 00:29:36,436
- The one he found.
- Nice jacket.
239
00:29:37,509 --> 00:29:41,878
The Ox and I were obsessed with
the Mitchell-Hedges skull in college.
240
00:29:41,980 --> 00:29:43,140
How do you know about it?
241
00:29:43,248 --> 00:29:44,510
Are you kidding? It's all he talked about.
242
00:29:44,616 --> 00:29:46,413
He'd talk about that thing
till the cows come home.
243
00:29:46,518 --> 00:29:48,418
What's it? It's like an idol?
244
00:29:48,520 --> 00:29:51,284
Deity carving. Mesoamerican.
245
00:29:51,389 --> 00:29:53,482
There are a number of crystal skulls
in the world.
246
00:29:53,591 --> 00:29:56,321
I saw one in the British Museum.
247
00:29:56,694 --> 00:30:00,289
Interesting craftsmanship,
but that's about it.
248
00:30:00,398 --> 00:30:03,196
All right, well, laugh if you want.
Oxley said he found it this time.
249
00:30:03,301 --> 00:30:07,260
He said this was real and he was off
to a place called Akator with it.
250
00:30:07,372 --> 00:30:10,068
- Akator? He said that? You're sure?
- Yeah.
251
00:30:10,175 --> 00:30:13,838
That's what he said.
He said Akator. What is it?
252
00:30:13,945 --> 00:30:17,540
It's a mythical lost city in the Amazon.
253
00:30:17,649 --> 00:30:20,618
Conquistadors called it El Dorado.
254
00:30:20,718 --> 00:30:24,745
Supposedly, the Ugha tribe were
chosen by the gods 7,000 years ago
255
00:30:24,856 --> 00:30:28,622
to build a giant city out of solid gold.
256
00:30:28,726 --> 00:30:31,286
It had aqueducts and paved roads
257
00:30:31,396 --> 00:30:36,459
and technology that
wouldn't be seen again for 5,000 years.
258
00:30:36,568 --> 00:30:41,528
Francisco de Orellana disappeared
into the Amazon looking for it in 1546.
259
00:30:42,540 --> 00:30:45,509
I almost died of typhus
looking for it myself.
260
00:30:47,078 --> 00:30:48,409
I don't think it exists.
261
00:30:48,513 --> 00:30:51,380
Why would Ox
want to take the skull there?
262
00:30:51,482 --> 00:30:55,282
The legend says that a crystal skull
was stolen from Akator
263
00:30:55,386 --> 00:30:57,320
in the 15th or 16th century,
264
00:30:57,422 --> 00:31:01,017
and that whoever returns the skull
to the city temple
265
00:31:01,125 --> 00:31:03,286
will be given control over its power.
266
00:31:03,394 --> 00:31:07,228
Power. Right. So there's some
kind of power. What's the power?
267
00:31:07,332 --> 00:31:10,392
I don't know, kid. It's just a story.
268
00:31:10,501 --> 00:31:11,627
No.
269
00:31:12,537 --> 00:31:14,664
From his letter, my mom thought
the Ox was off his rocker.
270
00:31:14,772 --> 00:31:15,761
You know, smog in the noggin,
271
00:31:15,874 --> 00:31:19,139
so she goes down there to find him,
only he'd already been kidnapped.
272
00:31:19,244 --> 00:31:21,007
Now they've got her, too.
273
00:31:21,112 --> 00:31:22,545
Now, Ox said
he hid that skull someplace,
274
00:31:22,647 --> 00:31:25,878
and if my mom doesn't come up with it,
they're gonna kill them both.
275
00:31:25,984 --> 00:31:28,077
Now, she said you'd help me.
276
00:31:28,853 --> 00:31:30,980
Me? What's your mom's name again?
277
00:31:31,089 --> 00:31:33,819
Mary. Mary Williams.
You remember her?
278
00:31:33,925 --> 00:31:35,153
There were a lot of Marys, kid.
279
00:31:35,260 --> 00:31:37,387
Shut up! That's my mother
you're talking about!
280
00:31:37,495 --> 00:31:39,258
All right? That's my mother.
281
00:31:39,364 --> 00:31:42,333
You don't have to get sore all the time
just to prove how tough you are.
282
00:31:42,433 --> 00:31:44,594
Sit down. Please. Sit down.
283
00:31:45,937 --> 00:31:48,906
She said if anybody could find the skull,
it's you.
284
00:31:49,007 --> 00:31:53,501
Like you're some type of...
Like a grave robber or something.
285
00:31:53,611 --> 00:31:56,444
I'm a tenured professor of archeology.
286
00:31:56,547 --> 00:32:00,779
Oh, you're a teacher.
Well, that's gonna be a big help.
287
00:32:00,885 --> 00:32:02,853
Anyway, she called me
two weeks ago from South America.
288
00:32:02,954 --> 00:32:05,445
Said she'd escaped,
but they were after her.
289
00:32:05,556 --> 00:32:07,217
She said she'd just gotten
a letter from the Ox
290
00:32:07,325 --> 00:32:09,293
and mailed it to me
so I could give it to you.
291
00:32:09,394 --> 00:32:10,759
Then the line went dead. I opened it.
292
00:32:10,862 --> 00:32:13,296
I mean, the thing's pointless, though.
It's just gibberish.
293
00:32:13,398 --> 00:32:15,764
It's not even English lettering.
294
00:32:15,867 --> 00:32:16,993
See?
295
00:32:18,870 --> 00:32:22,169
See those two bricks over there,
at the counter?
296
00:32:22,273 --> 00:32:24,833
I don't think
they're here for the milkshakes.
297
00:32:24,943 --> 00:32:26,410
Who are they?
298
00:32:27,245 --> 00:32:30,146
Don't know. Maybe FBI.
299
00:32:30,248 --> 00:32:31,977
Come quietly, Dr. Jones.
300
00:32:32,083 --> 00:32:33,482
Make that KGB.
301
00:32:33,584 --> 00:32:36,644
- And bring letter with you.
- Letter? What letter?
302
00:32:36,754 --> 00:32:38,051
Letter Mr. Williams just give you.
303
00:32:38,156 --> 00:32:40,090
Me? Do I look like a mailman?
304
00:32:40,191 --> 00:32:41,886
We don't ask again.
Come now or we'll...
305
00:32:41,993 --> 00:32:43,153
Or what?
306
00:32:43,261 --> 00:32:46,492
Nice try, kid,
but I think you just brought a knife
307
00:32:47,832 --> 00:32:50,096
to a gunfight.
308
00:32:50,201 --> 00:32:51,828
Outside now.
309
00:32:56,274 --> 00:32:57,400
- Hit this guy.
- Who?
310
00:32:57,508 --> 00:32:58,975
Joe College. Hit him hard.
311
00:32:59,077 --> 00:33:00,977
- Here, hold this.
- What?
312
00:33:02,046 --> 00:33:03,843
That's my boyfriend!
313
00:33:07,185 --> 00:33:08,777
Take it outside!
314
00:33:08,886 --> 00:33:10,683
Get that greaser!
315
00:33:18,429 --> 00:33:19,828
Your mom didn't escape.
316
00:33:19,931 --> 00:33:22,695
They let her go,
so she could mail the letter
317
00:33:22,800 --> 00:33:25,997
and you could bring it to me
and I could translate it!
318
00:33:28,206 --> 00:33:30,003
Get on, gramps!
319
00:33:58,503 --> 00:34:00,801
Go, go, go, go, go!
320
00:35:10,575 --> 00:35:14,272
Better dead than Red!
Better dead than Red!
321
00:35:17,148 --> 00:35:20,208
Better dead than Red!
Better dead than Red!
322
00:35:20,318 --> 00:35:23,446
Better dead than Red!
Better dead than Red!
323
00:35:24,989 --> 00:35:28,481
This is crazy!
Somebody's going to get hurt!
324
00:35:56,487 --> 00:35:58,114
Left! Go left! Left!
325
00:36:13,337 --> 00:36:15,100
Move, move! Move!
326
00:36:15,840 --> 00:36:17,102
Split, split! Split, split!
327
00:36:17,208 --> 00:36:19,608
- You're going too fast.
- That's a matter of opinion!
328
00:36:32,790 --> 00:36:35,588
- Excuse me, Dr. Jones.
- Yes?
329
00:36:35,693 --> 00:36:39,026
I just had a question on
Hargrove's normative culture model.
330
00:36:39,130 --> 00:36:40,495
Forget Hargrove.
331
00:36:40,598 --> 00:36:43,658
Read Vere Gordon Childe
on diffusionism.
332
00:36:43,768 --> 00:36:45,895
He spent most of his life in the field.
333
00:36:46,904 --> 00:36:49,873
If you want to be a good archeologist,
334
00:36:51,042 --> 00:36:53,533
you got to get out of the library!
335
00:36:58,382 --> 00:36:59,406
Who is that?
336
00:36:59,517 --> 00:37:02,611
Francisco de Orellana,
the conquistador.
337
00:37:02,720 --> 00:37:04,950
Remember, the guy who got lost
looking for the skull.
338
00:37:05,056 --> 00:37:08,548
And just as I thought.
339
00:37:08,659 --> 00:37:10,627
Koihoma.
340
00:37:10,728 --> 00:37:12,161
What's that?
341
00:37:12,263 --> 00:37:17,223
It's an extinct Latin American language.
Pre-Columbian syllabic base.
342
00:37:18,536 --> 00:37:22,563
See. Diagonal stresses
on the ideograms. Definitely Koihoma.
343
00:37:22,673 --> 00:37:24,504
- You speak it?
- Nobody speaks it.
344
00:37:24,609 --> 00:37:27,942
It hasn't been heard aloud
in 3,000 years.
345
00:37:28,045 --> 00:37:32,277
I might be able to read a bit though
if I walk it through Mayan first.
346
00:37:33,150 --> 00:37:35,584
You know, for an old man,
you ain't bad in a fight.
347
00:37:35,686 --> 00:37:37,415
Thanks a lot.
348
00:37:37,521 --> 00:37:39,455
What are you, like, 80?
349
00:37:42,860 --> 00:37:44,987
It's a riddle.
350
00:37:45,096 --> 00:37:48,588
Leave it to Ox to write a riddle
in a dead language.
351
00:37:50,134 --> 00:37:54,230
"Follow the lines in the earth
only gods can read
352
00:37:54,338 --> 00:37:57,364
"which lead to Orellana's cradle
353
00:37:57,475 --> 00:37:59,739
"guarded by the living dead."
354
00:37:59,844 --> 00:38:02,711
- He's talking about the Nazca Lines.
- What are those?
355
00:38:02,847 --> 00:38:04,144
Hold on here.
356
00:38:04,949 --> 00:38:11,377
Geoglyphs. Giant ancient drawings
carved into the desert floor in Peru.
357
00:38:11,489 --> 00:38:14,253
From the ground,
they don't look like anything.
358
00:38:14,358 --> 00:38:17,953
But from the sky,
only the gods can read them,
359
00:38:18,062 --> 00:38:20,860
because only gods live up there.
360
00:38:22,867 --> 00:38:28,066
Oxley's telling us
the skull is in Nazca, Peru.
361
00:39:29,934 --> 00:39:32,027
Finally. They saw him.
362
00:39:32,136 --> 00:39:34,969
Ox wandered into town a couple
of months ago, raving like a madman.
363
00:39:35,072 --> 00:39:37,472
Police locked him up in the sanitarium.
It's this way.
364
00:39:37,575 --> 00:39:40,009
I took Spanish and I didn't understand
a word of that. What was it?
365
00:39:40,111 --> 00:39:42,272
Quechua, local Incan dialect.
366
00:39:42,380 --> 00:39:44,940
- Where'd you learn that one?
- Long story.
367
00:39:45,049 --> 00:39:46,607
I got time.
368
00:39:46,717 --> 00:39:49,117
I rode with Pancho Villa.
A couple of his guys spoke it.
369
00:39:49,220 --> 00:39:50,881
Bullshit!
370
00:39:50,988 --> 00:39:53,218
- You asked.
- Pancho Villa?
371
00:39:53,324 --> 00:39:56,452
- Technically, I was kidnapped.
- By Pancho Villa?
372
00:39:56,560 --> 00:40:00,018
It was the fight
against Victoriano Huerta.
373
00:40:00,131 --> 00:40:02,292
- How old were you?
- About your age.
374
00:40:02,400 --> 00:40:04,891
Your parents must've had a cow, huh?
375
00:40:05,002 --> 00:40:07,129
It worked out.
Things were a little tense at home.
376
00:40:07,238 --> 00:40:09,103
Yeah, me and my mom
aren't on the best of terms, either.
377
00:40:09,206 --> 00:40:12,642
Treat her right, kid. You only get one
and sometimes not for that long.
378
00:40:12,743 --> 00:40:14,040
It's not my fault. It's hers.
379
00:40:14,145 --> 00:40:15,737
She just got P.O.'ed
because I quit school.
380
00:40:15,846 --> 00:40:17,313
She thinks
I'm some kind of goof or something.
381
00:40:17,415 --> 00:40:19,610
- You quit school?
- Oh, yeah. Sure. Tons of them.
382
00:40:19,717 --> 00:40:21,844
Fancy prep schools
that teach you how to debate
383
00:40:21,952 --> 00:40:23,613
and chess and fencing.
384
00:40:23,721 --> 00:40:25,848
I'm great with the blade.
I just think it's a waste of time.
385
00:40:25,956 --> 00:40:28,015
- You never finished.
- No.
386
00:40:28,125 --> 00:40:30,753
Just a bunch of useless skills.
Wrong books.
387
00:40:30,861 --> 00:40:33,193
'Cause I love reading.
Me and Ox used to read all the time.
388
00:40:33,297 --> 00:40:35,731
But now I can pick them myself.
You get me?
389
00:40:35,833 --> 00:40:38,427
- What do you do for money?
- Fix motorcycles.
390
00:40:38,536 --> 00:40:41,232
Gonna do that
for the rest of your life?
391
00:40:41,338 --> 00:40:43,863
Maybe I will, Teach.
You got a problem with that?
392
00:40:43,974 --> 00:40:46,408
No. Not if that's what you love doing.
393
00:40:46,510 --> 00:40:49,343
Don't let anybody tell you different.
394
00:40:49,447 --> 00:40:51,244
This is it. Sister.
395
00:41:11,135 --> 00:41:14,536
She says Ox isn't here.
She doesn't know where he is.
396
00:41:15,739 --> 00:41:19,641
Some men came and took him away,
men with guns.
397
00:41:25,015 --> 00:41:26,949
She says he was obsessed, deranged.
398
00:41:27,051 --> 00:41:29,519
Drew pictures
all over the walls of his cell.
399
00:41:33,691 --> 00:41:37,127
This riddle in Oxley's letter
doesn't make any sense.
400
00:41:37,228 --> 00:41:42,860
"Follow the lines that only the gods
can read that lead to Orellana's cradle."
401
00:41:42,967 --> 00:41:45,231
Cradle, cradle, birth.
402
00:41:45,336 --> 00:41:48,328
Orellana wasn't born in Peru.
He was born in Spain.
403
00:41:48,439 --> 00:41:50,339
He was a conquistador.
He came here for the gold.
404
00:41:50,441 --> 00:41:51,840
What happened to him?
405
00:41:51,942 --> 00:41:56,140
He disappeared along with six others.
Their bodies were never found.
406
00:42:25,409 --> 00:42:27,604
He must have lost his mind.
407
00:42:34,285 --> 00:42:37,618
Ox, man, what happened?
What happened?
408
00:42:45,362 --> 00:42:48,456
This is not the Mitchell-Hedges skull.
409
00:42:48,566 --> 00:42:50,864
Look at the elongated cranium.
410
00:42:51,702 --> 00:42:53,727
And the same word
411
00:42:53,837 --> 00:42:56,032
in different languages,
over and over again.
412
00:43:00,477 --> 00:43:02,206
Return.
413
00:43:02,313 --> 00:43:04,042
Return where?
414
00:43:04,148 --> 00:43:06,139
Or return what?
415
00:43:06,250 --> 00:43:08,741
You mean the skull?
416
00:43:08,852 --> 00:43:11,343
Seems to have been on his mind.
417
00:43:11,455 --> 00:43:14,083
Where was he supposed to return it to?
418
00:43:26,470 --> 00:43:28,062
- Sweep.
- Yeah.
419
00:43:37,715 --> 00:43:40,343
Ox didn't mean Orellana's birthplace.
420
00:43:40,451 --> 00:43:42,851
Cradle has another meaning in Mayan.
421
00:43:42,953 --> 00:43:47,913
Literally, it means "resting place,"
as in final resting place.
422
00:43:48,025 --> 00:43:50,391
Ox meant Orellana's grave.
423
00:43:50,494 --> 00:43:55,522
This drawing scratched into the floor
is the cemetery where he's buried.
424
00:43:56,000 --> 00:43:58,594
You said Orellana vanished
and nobody ever found his grave.
425
00:43:58,702 --> 00:44:02,468
Well, it looks like Harold Oxley did.
426
00:44:33,370 --> 00:44:35,463
"Grave robbers will be shot."
427
00:44:35,572 --> 00:44:37,540
Good thing we're not grave robbers.
428
00:44:45,482 --> 00:44:48,645
- What are we looking for?
- I don't know yet.
429
00:44:49,186 --> 00:44:52,622
Maybe an antechamber
off one of these barrows.
430
00:45:08,439 --> 00:45:09,997
I think I just saw something!
431
00:45:10,107 --> 00:45:12,371
Oh, you're jumping at shadows.
432
00:45:17,047 --> 00:45:18,981
This way down.
433
00:45:27,858 --> 00:45:30,452
- This way up.
- Yeah.
434
00:45:54,752 --> 00:45:56,652
Those darts are poison!
435
00:45:58,355 --> 00:45:59,822
Stay there.
436
00:46:24,214 --> 00:46:26,842
You're a teacher?
437
00:46:28,051 --> 00:46:29,348
Part-time.
438
00:46:39,396 --> 00:46:40,693
Dead end.
439
00:46:42,833 --> 00:46:44,266
Maybe.
440
00:46:50,707 --> 00:46:51,935
What are you doing?
Put that thing away.
441
00:46:52,042 --> 00:46:54,476
Give me some light over here.
442
00:47:00,417 --> 00:47:02,214
Bring it over here.
443
00:47:09,193 --> 00:47:10,888
It's just a thing.
444
00:48:10,988 --> 00:48:12,512
Dance on your own dime, will you?
445
00:48:12,623 --> 00:48:14,648
One of the scorpions just stung me!
Am I gonna die?
446
00:48:14,758 --> 00:48:16,851
- How big?
- Huge!
447
00:48:16,960 --> 00:48:18,450
- Good.
- Good?
448
00:48:19,963 --> 00:48:22,830
When it comes to scorpions,
the bigger the better.
449
00:48:22,933 --> 00:48:26,300
A small one bites you,
don't keep it to yourself.
450
00:48:47,190 --> 00:48:51,286
Their skulls. Look at their skulls, man.
451
00:48:51,395 --> 00:48:55,024
Like the drawings in Oxley's cell.
Means we're getting closer.
452
00:48:55,132 --> 00:48:57,191
That's crazy. Why is it like that?
453
00:48:57,301 --> 00:49:00,702
Nazca Indians used to
bind their infants' heads with rope
454
00:49:00,804 --> 00:49:02,396
to elongate the skull like that.
455
00:49:02,506 --> 00:49:05,100
- Why?
- Honor the gods.
456
00:49:05,208 --> 00:49:08,439
No, no. God's head is not like that, man.
457
00:49:08,545 --> 00:49:10,638
Depends on who your god is.
458
00:49:20,724 --> 00:49:22,749
You're going nowhere fast.
459
00:49:27,764 --> 00:49:30,232
Professor, this really
is a dead end. Look.
460
00:49:37,441 --> 00:49:38,533
Hey!
461
00:49:55,759 --> 00:49:58,819
Come on, genius. Bring the backpack.
462
00:50:16,446 --> 00:50:19,210
- This is incredible.
- Unreal.
463
00:50:22,019 --> 00:50:24,146
Don't touch anything.
464
00:50:27,124 --> 00:50:29,524
Footprints. Somebody's been here.
465
00:50:31,094 --> 00:50:32,527
Recently.
466
00:50:35,599 --> 00:50:37,226
Two sets of prints.
467
00:50:38,668 --> 00:50:42,434
Same size, could have been
the same person twice.
468
00:50:42,539 --> 00:50:44,006
Not bad, kid.
469
00:50:52,082 --> 00:50:55,677
One. Two.
470
00:50:55,786 --> 00:50:59,119
Three. Four. Five. Six.
471
00:51:00,891 --> 00:51:02,256
Seven.
472
00:51:02,993 --> 00:51:07,020
Orellana and his men might've
made it out of the jungle after all.
473
00:51:09,466 --> 00:51:11,263
Give me some light.
474
00:51:17,407 --> 00:51:19,807
You don't have a knife, do you?
475
00:51:43,133 --> 00:51:44,896
Looks like he just died yesterday.
476
00:51:45,001 --> 00:51:47,697
It's the wrappings. They preserved him.
477
00:51:56,346 --> 00:51:57,335
What just happened?
478
00:51:57,447 --> 00:52:01,383
He's been wrapped up for 500 years.
Air doesn't agree with him.
479
00:52:09,092 --> 00:52:10,457
Thanks.
480
00:52:14,798 --> 00:52:16,663
I don't want to keep
borrowing yours all the time.
481
00:52:16,766 --> 00:52:19,735
- That's fine.
- I was going to put it back.
482
00:52:25,475 --> 00:52:27,500
Is this one open already?
483
00:52:46,596 --> 00:52:49,064
It's him.
484
00:52:49,266 --> 00:52:51,496
It's Orellana himself.
485
00:52:56,473 --> 00:53:00,773
They called him The Gilded Man.
His lust for gold was legendary.
486
00:53:02,546 --> 00:53:03,877
It's odd.
487
00:53:06,650 --> 00:53:09,050
Somebody's been here and gone.
488
00:53:09,152 --> 00:53:15,148
But they left all this gold
and all the artifacts.
489
00:53:17,260 --> 00:53:19,421
What were they looking for?
490
00:53:32,576 --> 00:53:34,305
- Hold this.
- No. No.
491
00:53:53,797 --> 00:53:56,891
Unbelievable.
492
00:54:05,709 --> 00:54:07,540
No tool marks.
493
00:54:07,644 --> 00:54:10,238
A single piece of seamless quartz.
494
00:54:12,048 --> 00:54:14,642
Cut across the grain.
495
00:54:14,751 --> 00:54:18,847
It's not possible, even with
today's technology, it would shatter.
496
00:54:25,395 --> 00:54:27,420
Crystal's not magnetic.
497
00:54:27,530 --> 00:54:29,054
Neither is gold.
498
00:54:33,003 --> 00:54:35,631
What is this thing?
499
00:54:35,739 --> 00:54:39,835
Maybe the Nazca Indians thought
this was their god.
500
00:54:39,943 --> 00:54:42,776
- You think this is the one from...
- From Akator.
501
00:54:47,484 --> 00:54:52,046
Maybe the Spaniards found this skull
along with all this other loot.
502
00:54:52,155 --> 00:54:55,522
They were headed for their ships
along the shore.
503
00:54:56,993 --> 00:54:59,928
Maybe the Indians caught up with them,
504
00:55:00,030 --> 00:55:02,521
or they got to squabbling
amongst themselves
505
00:55:02,632 --> 00:55:06,090
over their prize, kill each other off.
506
00:55:06,202 --> 00:55:09,433
The Indians wrap them up
and bury them.
507
00:55:09,539 --> 00:55:14,602
A couple of hundred years later,
Oxley shows up here, finds the skull.
508
00:55:14,711 --> 00:55:18,306
Takes it away, maybe to Akator.
509
00:55:20,984 --> 00:55:23,475
But then he returns it here.
510
00:55:23,586 --> 00:55:25,281
Return.
511
00:55:25,388 --> 00:55:28,516
Return, like he wrote
on the walls of his cell.
512
00:55:29,359 --> 00:55:33,489
He put it back where he found it. Why?
513
00:55:57,520 --> 00:56:01,115
- Hello, Jonesey.
- Hello, Mac.
514
00:56:33,857 --> 00:56:35,688
You're lucky I turned up, Jonesey.
515
00:56:35,792 --> 00:56:38,022
Dovchenko there wanted
to blow your brains out.
516
00:56:38,128 --> 00:56:41,655
That's the third time I've saved your life.
517
00:56:41,765 --> 00:56:43,858
Unshackle me. I'll give you a big hug.
518
00:56:43,967 --> 00:56:46,868
You had a Luger
pointed at the base of your skull
519
00:56:46,970 --> 00:56:48,733
the first time we met.
520
00:56:48,838 --> 00:56:50,669
I had the situation under control.
521
00:56:50,774 --> 00:56:53,242
- You owe me.
- What do you owe them?
522
00:56:55,612 --> 00:56:56,806
After the war, when you turned,
523
00:56:56,913 --> 00:56:58,073
how many names
did you give the Reds?
524
00:56:58,181 --> 00:56:59,512
You're not looking
at the big picture here.
525
00:56:59,616 --> 00:57:01,607
How many good men died
because of you?
526
00:57:01,718 --> 00:57:03,982
Eventually, they're gonna
let me out of this chair, comrade,
527
00:57:04,087 --> 00:57:07,454
and when they do,
I'm going to break your nose.
528
00:57:07,557 --> 00:57:10,856
"Comrade"?
You think this is about flags?
529
00:57:10,960 --> 00:57:13,326
About uniforms?
You think this is about lines on a map?
530
00:57:13,430 --> 00:57:15,193
It's just about money, isn't it?
531
00:57:15,298 --> 00:57:17,061
No. Not only money.
532
00:57:20,170 --> 00:57:22,570
A gigantic pile of money.
533
00:57:23,373 --> 00:57:25,773
Don't worry about
what the Russians will pay.
534
00:57:25,875 --> 00:57:28,844
It's nothing compared
to what's at Akator.
535
00:57:30,079 --> 00:57:34,413
An entire city of gold.
It's what the conquistadors were after.
536
00:57:35,718 --> 00:57:40,348
For God's sake, Jonesey, we'd be rich!
Richer than Howard Hughes!
537
00:57:40,457 --> 00:57:42,925
Blood money, every nickel.
538
00:57:43,026 --> 00:57:45,221
I need you to see the angle here, mate.
539
00:57:45,328 --> 00:57:48,195
Be smart. Do the right thing.
Just like in...
540
00:57:50,066 --> 00:57:52,591
Like in Berlin. Got me?
541
00:57:52,702 --> 00:57:54,761
Just like in Berlin.
542
00:57:54,871 --> 00:57:58,102
You want me to trot off,
or should we sing a song?
543
00:57:59,309 --> 00:58:03,075
How fortunate our failure to kill you,
Dr. Jones.
544
00:58:03,179 --> 00:58:06,171
You survive
to be of service to us once again.
545
00:58:06,282 --> 00:58:09,217
Well, you know me, always glad to help.
546
00:58:09,319 --> 00:58:13,847
"Now I am become death,
the destroyer of worlds."
547
00:58:14,757 --> 00:58:17,521
You recognize those words?
548
00:58:17,627 --> 00:58:22,030
It was your own Dr. Oppenheimer
after he created the atomic bomb.
549
00:58:22,131 --> 00:58:23,496
He was quoting the Hindu bible.
550
00:58:23,600 --> 00:58:25,659
It was nuclear intimidation.
551
00:58:25,768 --> 00:58:29,761
But now this next level of weapon
is ours to have,
552
00:58:29,873 --> 00:58:31,773
yours to fear.
553
00:58:31,875 --> 00:58:34,343
Weapon? What weapon?
554
00:58:34,444 --> 00:58:36,173
A mind weapon.
555
00:58:36,279 --> 00:58:40,079
A new frontier of psychic warfare.
That was Stalin's dream.
556
00:58:42,785 --> 00:58:46,812
Now I know why Oxley
put the skull back where he found it.
557
00:58:46,923 --> 00:58:48,151
He knew you were looking for it.
558
00:58:48,258 --> 00:58:50,249
That skull is no mere deity carving.
559
00:58:50,360 --> 00:58:52,351
Surely you knew that
the moment you laid eyes on it.
560
00:58:52,462 --> 00:58:55,488
It was not made by human hands.
561
00:58:55,598 --> 00:58:57,327
Who made it, then?
562
00:59:00,603 --> 00:59:02,070
Come on.
563
00:59:03,540 --> 00:59:06,373
The body we found in New Mexico
was not the first.
564
00:59:06,476 --> 00:59:10,344
We'd already dissected two others
from similar crash sites in Soviet Union.
565
00:59:10,446 --> 00:59:12,175
Saucer men from Mars.
566
00:59:12,282 --> 00:59:14,409
The legends about Akator are all true.
567
00:59:14,517 --> 00:59:16,917
Early men could not have conceived it,
much less built it.
568
00:59:17,020 --> 00:59:19,147
It was a city of supreme beings
569
00:59:19,255 --> 00:59:22,315
with technologies
and paranormal abilities.
570
00:59:22,425 --> 00:59:24,791
You got to be kidding me.
571
00:59:24,894 --> 00:59:28,125
Why do you choose
not to believe your own eyes?
572
00:59:30,700 --> 00:59:33,760
The New Mexico specimen
gave us hope.
573
00:59:33,870 --> 00:59:38,705
Unlike the others we'd found,
its skeleton was pure crystal.
574
00:59:40,510 --> 00:59:44,674
A distant cousin, perhaps. Maybe they,
too, were sent to find Akator.
575
00:59:44,781 --> 00:59:47,841
Perhaps we're all searching
for the same thing.
576
00:59:50,320 --> 00:59:54,882
- There is no other explanation.
- There's always another explanation.
577
00:59:54,991 --> 00:59:59,223
The skull was stolen from Akator
in the 15th century.
578
00:59:59,329 --> 01:00:00,455
Whoever returns it...
579
01:00:00,563 --> 01:00:02,963
Returns it to the city temple
will gain control over its powers.
580
01:00:03,066 --> 01:00:06,001
I've heard that bedtime story before.
581
01:00:06,102 --> 01:00:09,094
It's a legend.
Why do you think Akator even existed?
582
01:00:09,205 --> 01:00:11,639
You should ask your friend
that question.
583
01:00:11,741 --> 01:00:13,971
We're certain he's been there.
584
01:00:15,078 --> 01:00:16,238
Oxley?
585
01:00:30,994 --> 01:00:33,292
Ox, it's me, Indy.
586
01:00:34,163 --> 01:00:35,630
Ox?
587
01:00:37,200 --> 01:00:39,600
Ox, you're faking it, right?
588
01:00:39,702 --> 01:00:42,603
"Through eyes that last I saw in tears..."
589
01:00:42,705 --> 01:00:46,698
Ox, listen to me, pal.
Your name is Harold Oxley.
590
01:00:46,809 --> 01:00:48,242
You were born in Leeds, England.
591
01:00:48,344 --> 01:00:51,074
You and I went to school together
at the University of Chicago.
592
01:00:51,180 --> 01:00:54,411
And you were never this interesting.
My name is...
593
01:00:55,918 --> 01:00:58,546
My name is Henry Jones, Jr.
594
01:00:59,989 --> 01:01:01,081
What have you done to him?
595
01:01:01,190 --> 01:01:03,420
We ain't done a thing.
It's the bloody skull.
596
01:01:03,526 --> 01:01:06,723
He is the divining rod
that will lead us to Akator.
597
01:01:06,829 --> 01:01:09,229
But we need someone
to interpret him for us.
598
01:01:09,332 --> 01:01:13,996
His mind, it seems, is quite weak.
Let's hope yours is stronger.
599
01:01:16,673 --> 01:01:20,973
The skull's crystal stimulates an
undeveloped part of the human brain,
600
01:01:21,077 --> 01:01:23,204
opening a psychic channel.
601
01:01:23,312 --> 01:01:27,373
Oxley lost control of his mind
by staring too long into its eyes.
602
01:01:27,483 --> 01:01:32,045
We believe you can get through to him
after you have done the same.
603
01:01:32,155 --> 01:01:34,919
I've got a better idea. You look at it.
604
01:01:35,024 --> 01:01:38,084
The skull does not speak to everyone,
it seems.
605
01:01:39,495 --> 01:01:42,055
Surely you're not afraid, Dr. Jones.
606
01:01:42,165 --> 01:01:44,725
You've spent your entire life
searching for answers.
607
01:01:44,834 --> 01:01:47,928
Think of the truth behind those eyes.
608
01:01:48,037 --> 01:01:50,562
There may be
hundreds of skulls at Akator.
609
01:01:50,673 --> 01:01:53,233
Whoever finds them
will control the greatest natural force
610
01:01:53,342 --> 01:01:55,469
the world has ever known.
611
01:01:57,847 --> 01:02:00,372
Power over the mind of man.
612
01:02:00,483 --> 01:02:04,078
Be careful,
you might get exactly what you wish for.
613
01:02:04,187 --> 01:02:05,654
I usually do.
614
01:02:38,921 --> 01:02:41,287
Imagine.
615
01:02:41,390 --> 01:02:45,053
To peer across the world
and know the enemy's secrets.
616
01:02:45,161 --> 01:02:48,392
To place our thoughts
into the minds of your leaders.
617
01:02:48,498 --> 01:02:51,058
Make your teachers
teach the true version of history,
618
01:02:51,167 --> 01:02:53,829
your soldiers attack on our command.
619
01:02:54,103 --> 01:02:56,867
We'll be everywhere at once,
more powerful than a whisper,
620
01:02:56,973 --> 01:02:58,338
invading your dreams,
621
01:02:58,441 --> 01:03:01,535
thinking your thoughts for you
while you sleep.
622
01:03:03,479 --> 01:03:06,346
We will change you, Dr. Jones,
623
01:03:06,449 --> 01:03:09,213
all of you, from the inside.
624
01:03:09,318 --> 01:03:12,014
We will turn you into us.
625
01:03:12,121 --> 01:03:16,888
And the best part?
You won't even know it's happening.
626
01:03:19,295 --> 01:03:20,523
Return.
627
01:03:23,466 --> 01:03:24,763
Return?
628
01:03:28,171 --> 01:03:29,661
That's enough.
629
01:03:32,475 --> 01:03:35,501
That's enough.
If he dies, we can't get there.
630
01:03:36,746 --> 01:03:38,043
Cover it.
631
01:03:43,252 --> 01:03:44,583
Henry.
632
01:03:45,354 --> 01:03:47,379
You all right, Jonesey?
633
01:03:53,162 --> 01:03:54,527
- You broke my nose!
- I told you.
634
01:03:54,630 --> 01:03:59,329
Enough! You will speak to Oxley
and lead us to Akator, yes?
635
01:04:01,237 --> 01:04:02,932
Take him outside.
636
01:04:08,878 --> 01:04:11,472
- You all right, kid?
- They left my bike at the cemetery.
637
01:04:11,581 --> 01:04:13,378
- Yeah, but you're all right?
- They left my bike.
638
01:04:13,482 --> 01:04:16,918
Whoa! Whoa, whoa.
Wait, wait, wait. Stop, stop, stop.
639
01:04:25,228 --> 01:04:29,096
I'm ready. Don't give these pigs a thing.
640
01:04:29,198 --> 01:04:30,756
You heard him.
641
01:04:30,867 --> 01:04:34,325
Clearly I have chosen
the wrong pressure point.
642
01:04:34,437 --> 01:04:37,201
Perhaps I can find a more sensitive one.
643
01:04:38,708 --> 01:04:42,940
Get your hands off me,
you rotten Russki son of a bitch!
644
01:04:46,215 --> 01:04:47,978
Indiana Jones.
645
01:04:51,954 --> 01:04:53,319
About time you showed up.
646
01:04:53,422 --> 01:04:55,287
- Mom!
- Sweetheart.
647
01:04:55,391 --> 01:04:57,018
"Mom"?
648
01:04:57,126 --> 01:04:58,457
What are you doing here?
649
01:04:58,561 --> 01:05:00,620
Forget about me. Are you all right?
650
01:05:00,730 --> 01:05:02,960
- "Mom"?
- Young man, I specifically told you
651
01:05:03,065 --> 01:05:04,589
- not to come here.
- Marion is your mother?
652
01:05:04,700 --> 01:05:06,725
You never wrote that.
You never said that in any phone calls.
653
01:05:06,836 --> 01:05:08,997
Marion Ravenwood is your mother?
654
01:05:09,105 --> 01:05:12,268
For God's sake, Indy, it's not that hard.
655
01:05:12,375 --> 01:05:14,309
No, I mean, I just never thought...
656
01:05:14,410 --> 01:05:15,968
I would have a life after you left.
657
01:05:16,078 --> 01:05:18,546
- That's not what I meant.
- A damn good life!
658
01:05:18,648 --> 01:05:22,209
- Well, that's fine.
- A damn good, really good life!
659
01:05:22,318 --> 01:05:23,785
- Well, so have I!
- Yeah?
660
01:05:23,886 --> 01:05:25,717
You still leaving
a trail of human wreckage,
661
01:05:25,821 --> 01:05:27,220
or have you retired?
662
01:05:27,323 --> 01:05:28,790
Why? You looking for a date?
663
01:05:28,891 --> 01:05:31,121
With anybody but you.
664
01:05:31,227 --> 01:05:34,754
So, Dr. Jones, you will help us?
665
01:05:34,864 --> 01:05:36,297
A simple "yes" will do.
666
01:05:36,399 --> 01:05:38,867
Oh, Marion, you had to go
and get yourself kidnapped.
667
01:05:38,968 --> 01:05:41,061
Not like you did any better.
668
01:05:42,705 --> 01:05:44,468
Same old, same old.
669
01:05:46,709 --> 01:05:48,836
Henry Jones, Jr.
670
01:05:50,579 --> 01:05:54,071
- Henry Jones, Jr...
- That's right, Ox. Listen to me.
671
01:05:54,183 --> 01:05:57,152
"To lay their just hands
on that Golden Key
672
01:05:57,253 --> 01:06:00,086
- "that ope's the Palace of Eternity."
- Palace of...
673
01:06:00,189 --> 01:06:02,657
It's from Milton.
He's said it before. Why?
674
01:06:02,758 --> 01:06:05,249
Ox, you got to tell us
how to get to Akator
675
01:06:05,361 --> 01:06:06,760
or they're gonna kill Marion.
676
01:06:06,862 --> 01:06:11,162
"Through eyes that last I saw in tears,
here in death's dream kingdom..."
677
01:06:11,267 --> 01:06:11,701
Harold, they're gonna kill
Abner's little girl.
678
01:06:11,701 --> 01:06:13,794
Harold, they're gonna kill
Abner's little girl.
679
01:06:13,903 --> 01:06:16,963
You got to tell us how to get there.
We need...
680
01:06:24,847 --> 01:06:26,576
Get me paper. Something to write with.
681
01:06:37,827 --> 01:06:40,455
Autowriting! I should have seen this.
682
01:06:44,500 --> 01:06:49,096
- Henry Jones, Jr.
- Right. That's right, Ox.
683
01:06:49,205 --> 01:06:53,699
Three times it drops. The way down.
684
01:06:54,110 --> 01:06:56,635
- Three times...
- Pictographs.
685
01:06:58,347 --> 01:06:59,871
Ideograms.
686
01:07:08,457 --> 01:07:10,015
Good, Ox. Good.
687
01:07:22,271 --> 01:07:23,898
Ox?
688
01:07:25,107 --> 01:07:26,972
It's me, Ox.
689
01:07:27,076 --> 01:07:32,571
It's Mutt, Ox. Hey, look at me.
Look at me. It's me.
690
01:07:34,283 --> 01:07:35,511
It's me.
691
01:07:38,988 --> 01:07:42,890
The wavy lines mean water, of course.
Closed eyes mean sleep.
692
01:07:42,992 --> 01:07:47,258
The sun with the arc over the sky
stands for time, duration.
693
01:07:47,363 --> 01:07:49,957
The word "now" is "until."
694
01:07:50,066 --> 01:07:51,294
These two close together,
695
01:07:51,400 --> 01:07:54,767
the horizon and the snake,
mean one thought.
696
01:07:54,870 --> 01:07:56,861
The horizon stood for the world,
697
01:07:56,972 --> 01:08:00,237
but it didn't mean the Earth.
It meant big, great.
698
01:08:02,578 --> 01:08:06,309
"The water sleeps
until the great snake."
699
01:08:06,415 --> 01:08:09,407
These aren't just drawings,
they're directions. Get me a map!
700
01:08:13,823 --> 01:08:15,757
The great snake is the Amazon,
of course,
701
01:08:15,858 --> 01:08:18,850
but "sleep," what water sleeps?
702
01:08:22,965 --> 01:08:26,366
Here! Sono.
The Portuguese word for "sleep."
703
01:08:26,469 --> 01:08:28,460
Yes, good. Exactly.
704
01:08:30,773 --> 01:08:34,573
He wants us
to follow this curve of the Sono
705
01:08:34,677 --> 01:08:37,942
down to where it meets the Amazon
to the southeast.
706
01:08:38,047 --> 01:08:39,810
After that, I'm not sure.
707
01:08:39,915 --> 01:08:44,318
Kingdom of dreams, tears and eyes...
I have no idea what he means.
708
01:08:44,420 --> 01:08:45,409
This could be the route, though.
709
01:08:45,521 --> 01:08:47,853
It's a completely unexplored part
of the canopy.
710
01:08:52,294 --> 01:08:54,353
Go, go, go, go, go! Come on!
711
01:09:00,936 --> 01:09:03,097
- Kid, what the hell are we doing, kid?
- They were going to kill us!
712
01:09:03,205 --> 01:09:05,435
- Well, maybe.
- Somebody had to do something!
713
01:09:05,541 --> 01:09:07,805
- Something else would have been good.
- At least I got a plan.
714
01:09:07,910 --> 01:09:11,277
This is intolerable.
Harold, for God's sake, keep up.
715
01:09:19,455 --> 01:09:20,444
Mom?
716
01:09:20,556 --> 01:09:23,389
- Stay back!
- Stop! Stop! Stop! Don't move.
717
01:09:23,492 --> 01:09:25,050
Moving makes space,
space will make you sink.
718
01:09:25,161 --> 01:09:26,355
No, I think I can get out if I can just...
719
01:09:26,462 --> 01:09:28,020
Stop it!
You're pulling against a vacuum.
720
01:09:28,130 --> 01:09:29,961
It's like trying to lift a car.
Just stay calm.
721
01:09:30,065 --> 01:09:31,191
Okay, I'm calm.
722
01:09:31,300 --> 01:09:32,597
- What is it? Quicksand?
- I'm calm.
723
01:09:32,701 --> 01:09:34,669
- No, it's a dry sand pit.
- I'm sinking, but I'm calm.
724
01:09:34,770 --> 01:09:36,761
Quicksand is a mix of sand,
mud and water.
725
01:09:36,872 --> 01:09:38,703
And depending on the viscosity,
it's not as dangerous
726
01:09:38,807 --> 01:09:40,104
- as people sometimes think.
- For Pete's sake, Jones,
727
01:09:40,209 --> 01:09:41,767
we're not in school!
728
01:09:41,877 --> 01:09:44,778
Don't worry. There's nothing
to worry about unless there's a...
729
01:09:46,682 --> 01:09:48,240
A void collapse.
730
01:09:49,818 --> 01:09:52,116
I'll go get something to pull you out.
731
01:09:52,221 --> 01:09:54,052
Ox, don't just sit there.
732
01:09:54,156 --> 01:09:56,852
For God's sake, man, go get help!
733
01:09:57,760 --> 01:09:59,819
- Help?
- Help!
734
01:09:59,929 --> 01:10:01,419
Help?
735
01:10:01,530 --> 01:10:02,895
Help! Go!
736
01:10:05,968 --> 01:10:08,300
Mutt can be a little impetuous.
737
01:10:08,404 --> 01:10:10,463
It's not the worst quality in the world.
738
01:10:11,507 --> 01:10:14,408
Keep your arms above the surface.
When the kid comes back, grab on.
739
01:10:14,510 --> 01:10:17,604
- Indy, he...
- He's a good kid, Marion.
740
01:10:17,713 --> 01:10:19,340
You should get off his back
about school.
741
01:10:19,448 --> 01:10:21,507
- Mutt, I mean...
- Not everybody's cut out for it.
742
01:10:21,617 --> 01:10:23,278
His name is Henry!
743
01:10:23,385 --> 01:10:24,875
Henry. Good name.
744
01:10:24,987 --> 01:10:26,454
He's your son.
745
01:10:28,524 --> 01:10:30,116
My son?
746
01:10:30,226 --> 01:10:32,057
Henry Jones the Third.
747
01:10:35,264 --> 01:10:39,132
Why the hell
didn't you make him finish school?
748
01:10:39,235 --> 01:10:41,863
- Mom, grab on! Grab it!
- Yeah.
749
01:10:41,971 --> 01:10:43,268
I got it.
750
01:10:44,506 --> 01:10:47,669
Come on, Mom! Pull, pull, pull, pull!
751
01:10:47,776 --> 01:10:48,970
Pull!
752
01:10:51,981 --> 01:10:53,175
Grab on.
753
01:10:55,050 --> 01:10:57,780
- Grab it.
- Just grab it, Indy.
754
01:10:57,920 --> 01:10:59,410
It's a rat snake!
755
01:10:59,521 --> 01:11:01,455
- Rat snakes aren't that big.
- Well, this one is, all right?
756
01:11:01,557 --> 01:11:03,149
It's not even poisonous. Now grab on!
757
01:11:03,259 --> 01:11:05,750
- Go get something else.
- Like what?
758
01:11:05,861 --> 01:11:07,590
Like a rope or something.
759
01:11:07,696 --> 01:11:10,859
There's no Sears and Roebuck here!
Grab the snake!
760
01:11:13,302 --> 01:11:16,465
- Maybe I can touch the bottom.
- There's no bottom. Now grab it.
761
01:11:16,572 --> 01:11:18,506
No, I think I can feel it with my feet.
762
01:11:18,607 --> 01:11:21,201
- Grab the snake!
- Stop calling it that!
763
01:11:21,310 --> 01:11:22,971
It's a snake!
What do you want me to call it?
764
01:11:23,078 --> 01:11:24,943
- Say "rope."
- What?
765
01:11:25,047 --> 01:11:27,106
Say "grab the rope."
766
01:11:27,216 --> 01:11:29,741
- Grab the rope!
- Grab the rope!
767
01:11:29,852 --> 01:11:31,717
Hold tight. It's slimy.
768
01:11:32,655 --> 01:11:33,713
Pull!
769
01:11:40,195 --> 01:11:44,325
Get rid of that thing, will you, Son?
770
01:11:44,433 --> 01:11:46,025
Afraid of snakes.
771
01:11:47,670 --> 01:11:49,661
You are one crazy old man.
772
01:11:53,509 --> 01:11:56,967
Why do you have to do everything
the hard way, Jonesey?
773
01:12:00,816 --> 01:12:02,807
Good work, Ox. Thanks.
774
01:12:03,552 --> 01:12:04,610
Help.
775
01:12:38,350 --> 01:12:42,548
No. No, he was British.
My dad was an RAF pilot.
776
01:12:42,655 --> 01:12:44,919
He was a war hero,
not some schoolteacher!
777
01:12:45,024 --> 01:12:48,687
No, sweetheart.
Colin was your stepfather.
778
01:12:48,794 --> 01:12:50,591
We started dating
when you were three months old.
779
01:12:50,696 --> 01:12:52,027
He was a good man.
780
01:12:52,131 --> 01:12:56,295
Wait, wait, wait. Colin?
As in Colin Williams? You...
781
01:12:57,536 --> 01:13:00,027
You married him? I introduced you!
782
01:13:00,139 --> 01:13:03,199
I think you gave up your vote
on who I married
783
01:13:03,309 --> 01:13:06,210
when you decided to break it off
a week before the wedding!
784
01:13:06,312 --> 01:13:08,644
I think we both knew, Marion,
it wasn't going to work.
785
01:13:08,748 --> 01:13:11,182
You didn't know that.
Why didn't you ever talk to me about it?
786
01:13:11,283 --> 01:13:13,148
Because we never had an argument
I won!
787
01:13:13,252 --> 01:13:14,981
It's not my fault if you can't keep up!
788
01:13:15,087 --> 01:13:16,213
I didn't want to hurt you!
789
01:13:16,322 --> 01:13:18,950
For love of God, shut the hell up!
790
01:13:19,058 --> 01:13:23,017
Didn't you ever wonder years ago
why Ox stopped talking to you?
791
01:13:23,129 --> 01:13:24,824
He hated that you ran away.
792
01:13:24,930 --> 01:13:26,329
Would you two just stop?
793
01:13:26,432 --> 01:13:29,993
Yeah, Marion, let's not let the kid see
mom and dad fight.
794
01:13:30,102 --> 01:13:32,229
- You're not my dad, okay?
- You bet I am.
795
01:13:32,338 --> 01:13:33,669
And I got news for you.
796
01:13:33,773 --> 01:13:35,764
You're gonna go back and finish school.
797
01:13:35,875 --> 01:13:37,001
Really? What happened to,
798
01:13:37,109 --> 01:13:38,599
"There's not a damn thing
wrong with it, kid,
799
01:13:38,711 --> 01:13:39,973
"and don't let anybody else
tell you any different"?
800
01:13:40,079 --> 01:13:41,307
You don't remember saying that?
801
01:13:41,413 --> 01:13:43,108
That was before I was your father!
802
01:13:43,215 --> 01:13:44,648
- You're not my father!
- Oh, yes, he is your father.
803
01:13:44,750 --> 01:13:46,217
You should have
told me about the kid, Marion.
804
01:13:46,318 --> 01:13:47,546
I had a right to know.
805
01:13:47,653 --> 01:13:49,314
You vanished after that.
806
01:13:49,421 --> 01:13:51,912
- I wrote.
- A year later!
807
01:13:52,024 --> 01:13:55,824
By then,
Mutt was born and I was married!
808
01:13:55,928 --> 01:13:57,691
Why are you bothering to tell me now?
809
01:13:57,797 --> 01:14:00,129
Because I thought we were gonna die!
810
01:14:00,232 --> 01:14:01,494
Not yet!
811
01:14:15,981 --> 01:14:17,175
Got it?
812
01:14:21,620 --> 01:14:22,848
Oh, shit.
813
01:14:35,301 --> 01:14:37,963
I'm sure I wasn't the only one
to go on with my life.
814
01:14:38,070 --> 01:14:41,005
There must've been
plenty of women for you over the years.
815
01:14:41,106 --> 01:14:45,304
Yeah. There were a few,
but they all had the same problem.
816
01:14:45,411 --> 01:14:47,106
Yeah? What's that?
817
01:14:49,381 --> 01:14:51,144
They weren't you, honey.
818
01:15:15,574 --> 01:15:17,633
We got to get Oxley back,
get our hands on that skull
819
01:15:17,743 --> 01:15:20,940
and get to Akator before they do.
Grab the wheel.
820
01:15:32,658 --> 01:15:34,785
What's he gonna do now?
821
01:15:34,894 --> 01:15:37,158
- I don't think he plans that far ahead.
- Yeah.
822
01:15:38,130 --> 01:15:41,224
- Scooch over, will you, Son?
- Don't call me "son." Don't.
823
01:15:41,600 --> 01:15:43,465
I think I'd cover my ears if I were you.
824
01:15:54,380 --> 01:15:55,745
Duck! Duck!
825
01:15:59,385 --> 01:16:00,716
Move, move!
826
01:16:03,255 --> 01:16:05,382
Pull up next to that duck.
827
01:16:14,333 --> 01:16:17,461
Henry Jones, Jr.
828
01:16:29,415 --> 01:16:30,882
Jones!
829
01:16:46,165 --> 01:16:47,860
Come on! Come on!
830
01:17:03,148 --> 01:17:04,445
Get down!
831
01:17:16,328 --> 01:17:19,263
Ox has got the skull.
Marion, take the wheel.
832
01:17:19,365 --> 01:17:20,627
That's not fair. She drove the truck.
833
01:17:20,733 --> 01:17:23,759
Don't be a child.
Find something to fight with.
834
01:17:33,612 --> 01:17:34,806
Jonesey!
835
01:17:48,193 --> 01:17:49,956
- Jonesey!
- Hi, Mac.
836
01:18:25,531 --> 01:18:28,625
- Indy. Indy! Indy!
- Shut up! Shut up!
837
01:18:28,734 --> 01:18:33,762
- You stupid son of a bitch! I'm CIA.
- CIA.
838
01:18:33,872 --> 01:18:37,467
I almost screamed it at you in the tent.
I said, "Just like Berlin."
839
01:18:37,576 --> 01:18:39,510
What were we in Berlin, mate?
840
01:18:39,611 --> 01:18:41,442
- Double agents!
- The skull!
841
01:18:41,547 --> 01:18:43,242
Throw me the skull!
842
01:18:45,451 --> 01:18:47,180
Throw me the skull!
843
01:19:09,208 --> 01:19:09,608
Riposte.
844
01:19:09,608 --> 01:19:10,404
Riposte.
845
01:19:15,814 --> 01:19:17,907
Get on your front foot. Riposte.
846
01:19:18,016 --> 01:19:19,916
It's not a match, Mom.
847
01:19:45,811 --> 01:19:49,941
You fight like a young man,
eager to begin, quick to finish.
848
01:19:50,315 --> 01:19:51,873
Mutt, disengage!
849
01:20:31,356 --> 01:20:33,824
Hey! Hey, I got the skull!
850
01:20:33,926 --> 01:20:35,985
- Throw the bag! Throw it!
- Throw the bag!
851
01:20:36,728 --> 01:20:38,127
- Gun!
- Gun!
852
01:21:24,743 --> 01:21:28,076
What are you looking at, Daddy-o?
She's getting away!
853
01:22:26,438 --> 01:22:28,497
This is very dangerous.
854
01:22:56,468 --> 01:22:58,595
<i>Do svidanya,</i> Dr. Jones.
855
01:23:26,698 --> 01:23:28,131
Jones!
856
01:23:30,769 --> 01:23:31,963
Whoa.
857
01:23:32,938 --> 01:23:33,996
Whoa.
858
01:23:35,474 --> 01:23:36,532
Whoa!
859
01:23:41,680 --> 01:23:42,647
Turn!
860
01:24:14,846 --> 01:24:16,177
- Siafu.
- What?
861
01:24:16,281 --> 01:24:17,976
Big damn ants! Go!
862
01:24:31,630 --> 01:24:33,393
Run to the river!
863
01:24:53,652 --> 01:24:55,313
Get to the river!
864
01:25:04,396 --> 01:25:06,557
Jump in! Come on! Come on!
865
01:25:12,270 --> 01:25:14,033
Mom, there's a cliff!
866
01:27:59,204 --> 01:28:01,695
- Jonesey, come on!
- Get in, Jones!
867
01:28:18,289 --> 01:28:20,484
- Mom, stop.
- Mom, slow down.
868
01:28:24,496 --> 01:28:25,656
- Honey, stop.
- Slow down, Mom.
869
01:28:25,764 --> 01:28:27,425
- You're gonna go off the cliff.
- That's the idea.
870
01:28:27,532 --> 01:28:30,057
- Bad idea. Give me the wheel.
- Trust me!
871
01:28:30,168 --> 01:28:31,533
Slow down!
872
01:28:59,230 --> 01:29:02,859
- Don't ever do that again.
- Yes, dear.
873
01:29:13,978 --> 01:29:16,208
Three times it drops.
874
01:29:19,918 --> 01:29:22,443
Reverse. Put it in reverse! Full reverse!
875
01:29:22,554 --> 01:29:24,317
- I'm trying! I'm trying!
- Whoa, whoa, whoa, Mom!
876
01:29:45,643 --> 01:29:47,133
The way down.
877
01:29:49,080 --> 01:29:52,174
He means by land. He came by land.
878
01:29:54,753 --> 01:29:57,017
- Three times it drops?
- Three times it drops.
879
01:29:57,122 --> 01:29:58,453
What is he talking about?
880
01:29:58,556 --> 01:30:00,148
He means one!
881
01:30:02,994 --> 01:30:04,222
Two!
882
01:30:22,447 --> 01:30:23,744
Three.
883
01:30:57,682 --> 01:31:01,311
You okay? Babe? Let go.
884
01:31:01,419 --> 01:31:04,354
"Through eyes that last I saw in tears."
885
01:31:06,457 --> 01:31:08,652
"The golden vision reappears!"
886
01:31:12,363 --> 01:31:14,331
Gold. I'm in.
887
01:31:14,432 --> 01:31:19,028
Through eyes... Through eyes in tears.
We got to go through that waterfall!
888
01:31:21,105 --> 01:31:24,905
The skull has to be returned.
I'll do it. Nobody else has to come.
889
01:31:25,009 --> 01:31:27,170
Who cares?
890
01:31:27,278 --> 01:31:30,145
It's brought us nothing but trouble.
891
01:31:30,248 --> 01:31:32,682
Look what it did to him.
892
01:31:32,784 --> 01:31:35,947
- I have to return it.
- Why you?
893
01:31:36,054 --> 01:31:38,045
Because it told me to.
894
01:31:50,902 --> 01:31:55,271
- Ochre, iron oxide, charcoal.
- Oxy, stay with us.
895
01:31:55,373 --> 01:31:57,000
How old is this?
896
01:31:57,108 --> 01:32:00,236
Four or five thousand years.
Old as the pyramids.
897
01:32:00,979 --> 01:32:04,176
Look, sun worshippers,
like the Egyptians.
898
01:32:07,051 --> 01:32:10,248
This is fresh. These were just used.
899
01:32:24,235 --> 01:32:25,930
More worshippers.
900
01:32:26,037 --> 01:32:29,234
Yeah, but that's not
the sun they're worshipping.
901
01:32:35,413 --> 01:32:36,778
Someone came
902
01:32:40,051 --> 01:32:43,179
and taught the Ugha farming.
903
01:32:47,325 --> 01:32:48,792
Irrigation.
904
01:32:59,170 --> 01:33:01,070
Ox, what is it?
905
01:33:17,889 --> 01:33:19,982
I think I understand, Ox.
906
01:33:22,560 --> 01:33:23,993
Someone came?
907
01:33:48,052 --> 01:33:49,519
Are they the same?
908
01:33:49,620 --> 01:33:51,451
There were more. Look.
909
01:33:55,393 --> 01:33:57,156
Thirteen in a circle.
910
01:34:04,502 --> 01:34:06,231
Show us the way, Ox.
911
01:34:55,019 --> 01:34:58,955
- Let's go. Go, go, go! Run! Run, go!
- Go!
912
01:35:29,554 --> 01:35:31,317
Indy!
913
01:35:31,422 --> 01:35:33,982
Jonesey!
914
01:35:34,092 --> 01:35:35,491
Oxley!
915
01:35:36,527 --> 01:35:39,519
You were here before.
How did you get past them?
916
01:35:51,209 --> 01:35:54,303
Come on, Mac. Come on!
Come on, Mac.
917
01:35:57,115 --> 01:35:58,173
Come on, come on, come on.
918
01:35:58,282 --> 01:35:59,681
"To lay their just hands
on that Golden Key
919
01:35:59,784 --> 01:36:01,376
- "that ope's the Palace of Eternity."
- Come on, Ox.
920
01:36:01,486 --> 01:36:02,578
You did good, Ox. You did good.
921
01:36:26,978 --> 01:36:30,038
City of gold. So where's all the gold?
922
01:36:31,415 --> 01:36:33,280
Look at the state of this place.
923
01:36:33,384 --> 01:36:36,148
What a stupid legend.
What a waste of my time.
924
01:36:36,254 --> 01:36:41,055
Ox was here before,
but he couldn't get into the temple,
925
01:36:41,159 --> 01:36:44,925
so he took the skull back
to the cemetery, where he found it.
926
01:36:45,763 --> 01:36:49,164
"To lay their just hands
on that Golden Key
927
01:36:49,267 --> 01:36:51,565
"that ope's the Palace of Eternity."
928
01:36:51,669 --> 01:36:54,137
Key that ope's the palace.
929
01:36:55,506 --> 01:36:58,100
The obelisk. The obelisk is the key?
930
01:37:05,650 --> 01:37:07,982
What are you looking for, Ox?
931
01:37:10,221 --> 01:37:11,916
What are you doing?
932
01:37:16,861 --> 01:37:20,490
You figured this out in your cell,
didn't you, Professor?
933
01:37:21,465 --> 01:37:23,228
Excuse me, Professor.
934
01:37:38,316 --> 01:37:39,613
Well done.
935
01:37:40,851 --> 01:37:42,546
Go get your own.
936
01:38:41,779 --> 01:38:43,110
Listen.
937
01:38:44,649 --> 01:38:46,082
Hear that?
938
01:38:48,552 --> 01:38:50,679
Get up! Move! Ox, move!
939
01:38:54,625 --> 01:38:57,355
Faster! Faster!
940
01:38:57,461 --> 01:38:59,691
Faster! Faster!
941
01:38:59,797 --> 01:39:01,355
Faster!
942
01:39:01,465 --> 01:39:03,729
This is not good. Move, Ox! Move!
943
01:39:04,402 --> 01:39:06,199
Quick! Quick! Quick!
944
01:39:08,673 --> 01:39:11,267
I don't like this! I don't like it!
945
01:39:11,375 --> 01:39:13,343
- Mom, come on!
- Jonesey!
946
01:39:30,695 --> 01:39:32,993
He dropped it. He dropped the skull!
947
01:39:33,097 --> 01:39:34,291
Okay?
948
01:39:44,675 --> 01:39:45,972
Hold this.
949
01:39:49,447 --> 01:39:51,074
Ox, you okay?
950
01:39:54,919 --> 01:39:56,079
Lovely.
951
01:39:57,288 --> 01:39:59,119
All right, let's go.
952
01:40:06,197 --> 01:40:07,425
This way?
953
01:41:14,598 --> 01:41:16,532
Now that's more like it.
954
01:41:22,640 --> 01:41:26,542
There are artifacts
from every era of early history.
955
01:41:26,644 --> 01:41:28,771
Macedonian.
956
01:41:28,913 --> 01:41:31,473
- Sumerian.
- This place is the mother lode.
957
01:41:31,582 --> 01:41:33,550
Etruscan. Babylonian.
958
01:41:33,651 --> 01:41:37,712
There isn't a museum in the world
that wouldn't sell its soul for this lot.
959
01:41:37,855 --> 01:41:38,913
Early Egyptian.
960
01:41:39,023 --> 01:41:41,958
Dozens of museums.
Hundreds of them, Jonesey!
961
01:41:42,860 --> 01:41:44,191
Collectors.
962
01:41:46,764 --> 01:41:48,698
They were archeologists.
963
01:42:26,370 --> 01:42:27,997
How do we open it?
964
01:42:33,511 --> 01:42:36,776
I'll give it back, Ox. I promise.
965
01:43:56,060 --> 01:43:58,654
No more forever waiting.
966
01:44:00,097 --> 01:44:01,689
Soon now.
967
01:44:11,508 --> 01:44:13,408
Sorry, Jonesey.
968
01:44:13,510 --> 01:44:16,172
So what are you, a triple agent?
969
01:44:16,280 --> 01:44:19,545
Nah, I just lied about being a double.
970
01:44:24,955 --> 01:44:26,684
Look at them!
971
01:44:28,792 --> 01:44:33,422
Still waiting for the return
of the one who was lost.
972
01:44:37,768 --> 01:44:39,668
They are a hive mind.
973
01:44:41,672 --> 01:44:46,302
One being physically separate,
but with a collective consciousness.
974
01:44:48,145 --> 01:44:51,342
More powerful together
than they can ever be apart.
975
01:45:00,391 --> 01:45:02,951
Imagine what they could tell us.
976
01:45:03,093 --> 01:45:04,788
I can't imagine.
977
01:45:04,895 --> 01:45:06,385
Neither could the humans
that built this temple,
978
01:45:06,497 --> 01:45:07,521
and neither can you.
979
01:45:07,631 --> 01:45:11,123
Belief, Dr. Jones,
is a gift you have yet to receive.
980
01:45:12,703 --> 01:45:14,227
My sympathies.
981
01:45:14,338 --> 01:45:17,933
Oh, I believe, sister.
That's why I'm down here.
982
01:45:52,776 --> 01:45:56,007
- Mayan. He's speaking Mayan.
- What does he say?
983
01:45:56,113 --> 01:45:58,741
He says he's grateful and he wants...
984
01:46:00,918 --> 01:46:02,044
It.
985
01:46:05,389 --> 01:46:09,155
It wants to give us a gift.
986
01:46:12,062 --> 01:46:13,825
A big gift.
987
01:46:15,199 --> 01:46:17,292
Tell me everything you know.
988
01:46:21,371 --> 01:46:24,204
I want to know everything.
I want to know.
989
01:46:32,416 --> 01:46:34,884
I've got a bad feeling about this.
990
01:46:39,556 --> 01:46:40,887
Indy?
991
01:46:41,759 --> 01:46:43,021
The eyes.
992
01:47:47,691 --> 01:47:49,386
What are they? Spacemen?
993
01:47:49,827 --> 01:47:53,194
Interdimensional beings, in point of fact.
994
01:47:53,297 --> 01:47:55,060
Welcome back, Ox.
995
01:48:06,543 --> 01:48:08,170
What the hell is that?
996
01:48:08,278 --> 01:48:11,577
A portal!
A pathway to another dimension!
997
01:48:12,549 --> 01:48:15,109
I don't think we want to go that way.
998
01:48:30,701 --> 01:48:32,328
I want to know.
999
01:48:33,303 --> 01:48:34,793
I want to know.
1000
01:48:36,206 --> 01:48:39,801
Tell me. I'm ready. I want to know.
1001
01:48:46,116 --> 01:48:49,415
Mac! Mac! Come on!
1002
01:48:51,288 --> 01:48:52,346
Mac!
1003
01:48:54,858 --> 01:48:56,519
Mac, damn it, now!
1004
01:49:09,439 --> 01:49:10,838
I can see.
1005
01:49:12,776 --> 01:49:14,073
I can see!
1006
01:49:17,180 --> 01:49:18,374
Grab it!
1007
01:49:23,287 --> 01:49:26,051
Use your legs, Mac. I can't do it alone.
1008
01:49:27,991 --> 01:49:29,356
Jonesey!
1009
01:49:30,861 --> 01:49:32,852
I'm going to be all right.
1010
01:49:41,538 --> 01:49:42,732
No more!
1011
01:49:46,243 --> 01:49:48,438
Cover it. Cover it.
1012
01:50:01,892 --> 01:50:02,950
Go!
1013
01:50:03,060 --> 01:50:04,721
Enough!
1014
01:50:05,262 --> 01:50:07,025
Enough!
1015
01:50:19,843 --> 01:50:21,310
Go! Go!
1016
01:52:41,685 --> 01:52:44,085
Like a broom to their footprints.
1017
01:52:46,756 --> 01:52:50,123
Where did they go? Space?
1018
01:52:50,994 --> 01:52:56,125
Not into space.
Into the space between spaces.
1019
01:53:04,975 --> 01:53:06,704
I don't understand.
1020
01:53:08,345 --> 01:53:11,246
Why this legend of a city of gold?
1021
01:53:11,348 --> 01:53:14,476
The Ugha word for gold
translates as "treasure."
1022
01:53:15,519 --> 01:53:18,647
But their treasure wasn't gold.
It was knowledge.
1023
01:53:19,523 --> 01:53:21,684
Knowledge was their treasure.
1024
01:53:37,440 --> 01:53:39,704
What? We're just going to sit here?
1025
01:53:39,809 --> 01:53:41,470
Night falls quick in the jungle, kid.
1026
01:53:41,578 --> 01:53:43,478
You don't want to
climb down the mountain in the dark.
1027
01:53:43,580 --> 01:53:44,774
No?
1028
01:53:46,082 --> 01:53:49,540
I can. Who's coming with me?
Come on.
1029
01:53:49,653 --> 01:53:52,121
Why don't you stick around, Junior?
1030
01:53:54,658 --> 01:53:57,593
I don't know. Why didn't you, Dad?
1031
01:53:59,729 --> 01:54:01,162
Dad!
1032
01:54:04,801 --> 01:54:06,098
Dad?
1033
01:54:11,107 --> 01:54:13,632
Somewhere your grandpa is laughing.
1034
01:54:30,393 --> 01:54:34,056
Marvelous! Perfect!
Make the letters bigger, much bigger.
1035
01:54:46,810 --> 01:54:50,541
Henry Jones, Jr.,
and Marion Ravenwood,
1036
01:54:50,647 --> 01:54:55,641
insomuch in that you two have agreed
to live together in holy matrimony,
1037
01:54:55,752 --> 01:54:58,915
have promised your love for each other
by these vows
1038
01:54:59,022 --> 01:55:02,355
the joining of your hands
and the giving of these rings,
1039
01:55:02,459 --> 01:55:05,360
I now declare you
to be husband and wife.
1040
01:55:06,263 --> 01:55:10,927
Whom God hath put together,
let no one tear asunder.
1041
01:55:11,034 --> 01:55:13,935
"How much of human life
is lost in waiting!"
1042
01:55:15,138 --> 01:55:16,696
Congratulations.
1043
01:55:17,474 --> 01:55:19,533
You may kiss your bride.
1044
01:55:40,163 --> 01:55:41,007
Well done,
Henry!
1045
01:55:41,931 --> 01:55:43,899
- Thanks, Ox.
- Thanks, Ox.
1046
01:57:43,900 --> 01:57:44,900
Subtitles by LeapinLar